Pour qu'ils soient face au soleil levant

Traduit de l'ANGLAIS (IRLANDE) par FRANCOISE CARTANO

À propos

Le titre de ce merveilleux roman de John McGahern fait référence à une vieille croyance païenne, que la puissante Église catholique irlandaise a eu du mal à détruire et qui voulait que les morts soient enterrés en regardant l'Est, That they may face the rising sun.

Ancré dans le comté de Leitrim, où l'auteur a grandi, ce livre a pour toile de fond le malaise laissé par des années de soumission à l'Église et aux traditions. Il met en scène une Irlande qui semble figée dans le temps, mais que n'épargne pas la violence politique.

Joe et Kate Ruttledge, athées l'un et l'autre, viennent de s'installer dans le pays, d'où lui est originaire. Après des années à Londres, ils font figures d'étrangers dans la petite communauté rurale dont la plupart des habitants n'ont jamais quitté l'Irlande, ni même leur village.

Les aménagements et les travaux de leur maison leur font connaître le voisinage : Jamesie, sans cesse rabroué pour sa curiosité maladive et dont le fils a réussi à Dublin ; Bill Evans, qui a tant de mal tous les soirs à remonter les deux seaux d'eau qu'il va puiser dans le lac, après les maltraitances subies dans sa jeunesse à l'orphelinat ; John Quinn, coureur de dotes et de jupons. Et tant d'autres.

Ces personnages formidablement attachants donnent au grand McGahern l'occasion de portraits savoureux et tout en nuances, servis par la langue gouailleuse et tendre de la campagne. La vie passe, avec ses drames et ses joies, ses veillées et ses retrouvailles : l'événement de l'été sera le retour au pays de Johnny, parti en Angleterre dans l'espoir d'y construire sa vie avec son grand amour.

Pour qu'ils soient face au soleil levant est une saga tranquille et puissante, où l'écriture incomparable de McGahern donne aux faits ordinaires la dimension du mythe. Ce dernier n'a pas en vain été comparé à Jean Giono, dont il pourrait être le frère irlandais.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    John McGahern

  • Traducteur

    FRANCOISE CARTANO

  • Éditeur

    Sabine Wespieser Éditeur

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    09/11/2023

  • Collection

    Litterature Etrangere

  • EAN

    9782848055053

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    440 Pages

  • Longueur

    18.3 cm

  • Largeur

    14.1 cm

  • Épaisseur

    2.4 cm

  • Poids

    454 g

  • Diffuseur

    CDE - Centre de Diffusion de l'Edition

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

John Mcgahern

John McGahern (1934-2006), né et mort à Dublin, a grandi sur la côte ouest de l'Irlande. Son œuvre - six romans, quatre recueils de nouvelles, des mémoires et du théâtre - lui valut prix et éloges, mais également d'être renvoyé de son poste d'enseignant, pour son contenu prétendument scandaleux. Il est aujourd'hui considéré comme l'un des plus grands maîtres de la prose irlandaise par toute une génération d'écrivains, parmi lesquels Claire Keegan, Conor O'Callaghan ou Jan Carson.

empty